Achtung dieser Chrakterguide enthält Spoiler von Kapitel 1 bis einschließlich Kapitel 45.
Chrarakterguide
von Kapitel 1 bis Kapitel 45
Charaktere
Die Identität bestimmter
Charaktere kann ein Spoiler sein. Verwendet dieses Handbuch beim ersten Lesen
der ersten 45 Kapitel mit Vorsicht.
Hier ein Hinweis bei den
Übersetzungen der Vornamen: Chinesische
Schriftzeichen können unterschiedliche Lesarten haben. Jede Lesart hier ist nur
eine von mehreren möglichen Interpretationen.
Hauptcharaktere
Mo Ran
墨燃 Nachname Mo,
‘Tinte‘; Vorname Ran, ‘brennen‘, entzünden‘, ‘anzünden‘
Höflichkeitsname: Weiyu (微雨 / ‘leichter Regen‘)
Titel:
Tanxian-Jun (踏仙君 / ‘Zertrampler der Unsterblichen‘)
Waffen:
Bugui (不归 / ‘keine
Rückkehr‘)
Jiangui (见鬼 / wörtlich ‘Geister
sehen‘; metaphorisch ‘Was zum Teufel? ‘)
Spirituelles
Element: Holz
In jungen
Jahren verwaist, wurde Mo Ran im Alter von vierzehn Jahren von seinem Onkel Xue
Zhengyong gefunden und zurück zum Sisheng Gipfel gebracht. Trotz seines späten
Starts hat er ein natürliches Talent für die Kultivierung. In seinem früheren
Leben schickte Chu Wannings Weigerung, Shi Mei zu retten, Mo Ran in eine
Spirale aus Trauer, Hass und Zerstörung. Er erfand sich als Taxian-Jun
tyrannischer Kaiser der Kultivierungswelt neu und beging viele Gräueltaten ‒
einschließlich der Gefangennahme seines eigenen Shizun ‒ bevor er sich
letztendlich selbst tötete. Zu Mo Rans Überraschung fand er sich nach dem
Aufwachen in seinem fünfzehnjährigen Körper wieder, mit all den Erinnerungen an
sein vergangenes Leben und der Gelegenheit, sein Leben mit allen neuen
Entscheidungen noch einmal zu erleben, wo die Geschichte beginnt.
Chu
Wanning
楚晚宁 Nachname Chu; Vorname Wanning ‘Abend Ruhe‘
Titel:
Yuheng des
Nachthimmels ( 晚夜玉衡 / Wanye ‘spät in der Nacht‘; Yuheng, ‘Alioth, der hellste Stern in Ursa
Major‘)
Beidou
Unsterblicher (北斗仙尊 / Beidou ‘Der Große Wagen‘, Titel Xianzun, ‘unsterblich‘)
Waffen:
Tianwen / 天问 ‘Himmlische Untersuchung: Den Himmel nach den
rätselhaften Fragen des Lebens zu befragen. ‘ Der Name spiegelt Tianwens
Verhörfähigkeit wider.
Jiuge / 九歌
„Neun Lieder“. Chu Wanning beschreibt sie als ein ‘kühlendes Temperament‘.
Spirituelle
Elemente: Holz und Metall
Ein mächtiger
Kultivierer, der sich auf Barrieren spezialisiert hat und talentiert im
Maschinenbau ist, sowie ein Ältester vom Sisheng-Gipfel. Unnahbar, streng und
aufbrausend hat Chu Wanning nur drei Schüler: Xue Meng, Shi Mei und Mo Ran. In
Mo Rans früherem Leben trat Chu Wanning Taxian-Jun gegenüber und behinderte
seine tyrannischen Ambitionen, bevor er gefangen genommen wurde und schließlich
als Gefangener starb. In der Gegenwart ist er Mo Rans Shizun sowie das Ziel von
Mo Rans gemischten Gefühlen aus Angst, Abscheu und Lust.
Chu
Wannings Titel beziehen sich auf die hellsten Sterne im Sternbild Ursa Major
und spiegeln seine herausragenden Fähigkeiten und seine Präsenz wider.
Insbesondere ist Yuheng Alioth, der hellste Stern in Ursa Major, und der Große
Wagen ist ein Asterismus, der aus den sieben hellsten Sternen derselben
Konstellation besteht. Darüber hinaus sind Chu Wannings Waffen nach Gedichten
in den Versen von Chu benannt, einer Sammlung von Qu Yuan aus der Zeit der
Streitenden Staaten. Die primären Angriffe der Waffen, wie z. B.
"Wind", haben ihre Namen aus dem Shijing: Klassiker der Poesie, der
ältesten existierenden Sammlung chinesischer Poesie. Die Sammlung umfasst 305
Werke, die in Volkslieder und Balladen (凤 ,feng, ‘Wind‘), höfische Lieder (雅, ya, ‘Elegant‘) oder
Lobreden (颂, song, ‘Ode‘) kategorisiert sind.
Sisheng-Gipfel
Xue
Meng
薛蒙 Nachname Xue; Vorname ‘Blind/ignorant‘
Höflichkeitsname:
Ziming (子明 / “aufgeweckter / kluger Sohn”)
Der ‘Liebling
des Himmels‘, ‘der Sohn des Phönix‘, Chu Wannings erster Schüler, Xue Zhenyong
und Frau Wangs Sohn und Mo Rans Cousin. Xue Meng ist stolz, hochmütig und hart
umkämpft und kann manchmal impulsiv und unbesonnen sein. Er gerät oft mit Mo
Ran aneinander, besonders wenn es um ihren Shizun geht, den er sehr bewundert.
Shi
Mei
师昧
Nachname Xue; Vorname Meng, ‘verbergen‘
Höflichkeitsname: Mingjing (明净 / ‘hell und sauber‘)
Früherer
Name: Mingjing (薛丫 / Nachname Xue, Vorname Ya,
‘kleines Mädchen‘)
Xue Mengs enger
Freund, Chu Wannings zweiter Schüler und Mo Rans Jugendschwarm. Sanft,
freundlich und geduldig, mit einem passenden schönen Aussehen, spielt Shi Mei
oft den Friedensstifter, wenn seine Mitschüler streiten, was oft der Fall ist.
Während Mo Ran und Xue Meng geschickter im Kampf sind, hat er sich auf die
Heilkünste spezialisiert.
Xue
Zhegyong
薛正雍 Nachname Xue; Vorname Zhenyong, ‘Gerecht und harmonisch‘
Waffe: Fächer mit der Aufschrift ‘Xue
ist schön‘ auf der einen Seite und ‘Alle andere sind hässlich‘ auf der
gegenüberliegenden Seite.
Der
Sektenführer von Sisheng-Gipfel, Xue Mengs Vater und Mo Rans Onkel. Fröhlich,
ausgelassen und zu 100 Prozent aus Ehefrau-Material gefertigt, nimmt sich Xue
Zhengyong seine Pflicht, die einfachen Leute des unteren Kultivierungsreich zu
beschützen, sehr zu Herzen.
Frau
Wang
王夫人
Xue Mengs
Mutter, Dame des Sisheng-Gipfels und Mo Rans Tante. Sie ist schüchtern und
bescheiden, stammt ursprünglich aus der Gyueye-Sekte und ist auf die Heilkunst
spezialisiert.
A-Li
阿狸
Die Katze von
Frau Wang. Nicht schwanger, nur fett.
Älteste des
Sisheng-Gipfels
Die Namen der Ältesten vom Sisheng-Gipfel variieren im Ursprung. Die
meisten ihrer Namen stammen aus dem Sternbild Ursa Major, wie Chu Wannings
‘Yuheng‘. Drei Älteste haben ihre Namen von der Sha-Po-Lang-Sternentriade, die
in einer auf der chinesischen Astrologie basierenden Form der Wahrsagerei
verwendet wird.
Jielü Ältester
戒律长老 Jielü, ‘Disziplin‘
Zuständig für die Disziplinierung.
Xuanji Ältester
璇机长老 Xuanji, ‘Megrez, der
Delta-Ursae-Majoris-Stern‘
Freundlich und sanft; praktiziert eine einfache Kultivierungsmethode.
Beliebt bei den Schülern.
Lucun Ältester
禄存长老 Luncun, ‘Phecda, der Stern von Gamma Ursae
Minoris‘
Schön und pompös. Hat die Angewohnheit, Dinge fragwürdig zu formulieren.
Qishan Ältester
七杀长老 Qisha, ‘Polis, der kraftvolle Stern in Sha
Po Lang‘
Versteht sich
sehr gut mit dem Lucun Ältesten.
Pojun
Ältester
破挥长老 Pojun, ‘Alkaid, der verderbliche Stern in
Sha Po Lang‘
Direkt und
temperamentvoll.
Tanlang
Ältester
貪狼长老 Tanlang. ‘Dubhe, der flirtende Stern in Sha
Po Lang‘
Boshaft und
unsanft mit seinen Worten. Bewandert in den Heilkünsten und hat eine ziemlich
schlechte Beziehung mit Chu Wanning.
Das Gebiet um
den Sisheng-Gipfel herum
Rong
Jiu
容九 Nachname Rong; Vorname Jiu ‘neun‘
Ein
Prostituierter in einem Bordell des Freudenviertels in der Nähe des Sisheng-
Gipfels. In seinem früheren Leben wurde er von Mo Ran sehr begünstigt, und er
revanchierte sich, indem er Mo Rans Kultivierung für Chang Da stahl. Ist am
Ende einer sexuellen übertragbaren Krankheit gestorben. In der aktuellen
Zeitlinie wurde seine Verschwörung durch den neugeborenen Mo Ran vereitelt.
Chang
Da
常大 Nachname Chang; Familienstatus, ‘Ältester‘
Der älteste
Sohn einer wohlhabenden Salzhändlerfamilie in Yizhou, den Mo Ran Da Chang ‘Dickdarm‘
nennt. In ihrem früheren Leben erkaufte Chang Da Rong Jiu die Freiheit und nahm
Rong Jiu in seinen Haushalt auf, als Gegenleistung dafür, dass er ihm half, Mo
Rans Kultivierung zu stehlen.
Schmetterlingsstadt
Familie Chen
Eine wohlhabende Familie in Schmetterlingsstadt, deren Reichtum aus dem
Parfümeriegeschäft stammt, insbesondere Der Duft von Hundert Schmetterlingen.
Grundbesitzer Chen 陳员外 ‒ Patriarch der
Familie Chen.
Frau Chen 陳夫人 ‒ Familienoberhaupt der Familie Chen. Mädchenname Sun, Ehename Chen.
Chen Bohuan 陈伯寰 ‒ Ältester Sohn der
Familie Chen. Jugendliebe von Luo Xianxian.
Frau Chen-Yao 陈姚⽒ ‒ Chen Bohuans
Frau. Die Tochter des Gouvernors.
Zweiter Sohn
Dritter Sohn
Chen Yanji 陈言吉‒ Vierter Sohn der Famile Chen.
Jüngste Chen Tochter
Luo Xianxian
罗纤纤 Nachname Luo; Vorname Xianxian, ‘zart, schlank‘
Ein junges Mädchen aus Schmetterlingsstadt. Sie und ihr Vater waren
Nachbarn der Familie Chen, und sie und Chen Bohuan wurden zu der Jugendliebe
des anderen. Freundlich, ehrlich und fleißig, sanft zum Kern.
Gelehrter Luo
罗纤纤
Luo Xianxians
Vater. Ein gescheiterter Gelehrter, der dennoch eine gelehrte Haltung gegenüber
Prinzipien und Moral beibehielt. Er versuchte sich auch in der Parfümerie und
schuf schließlich ‘Der Duft von hundert Schmetterlingen‘.
Unbenannter
junger Mann
Ein
mysteriöser, blutüberströmter junger Mann, dem Luo Xianxian in ihrer Kindheit
begegnet ist.
Geisterherrin
der Zeremonien 鬼司仪
Eine lokale Gottheit der Schmetterlingsstadt, die den dort
durchgeführten Geisterhochzeiten vorsteht.
Jincheng-See
Gouchen der Erhabene
勾陈上宫 Gouchen, ‘gebogene
Ansammlung, Teil des kleinen Sternbildes Usar‘; Shanggong, ‘erhaben‘
Der Gott der Waffen, der die nördlichsten und südlichsten Enden des
Himmels überwacht, und dessen Domäne alle Waffen der Welt umfasst. Er
schmiedete das erste echte “Schwert“ auf dem Xuying-Gipfel für den himmlischen
Kaiser Fuxi während des Krieges des Kaisers mit den Dämonen. Benannt nach einem
der vier himmlischen Minister in der chinesischen Mythologie, der die
Angelegenheiten in der Menschenwelt überwacht.
Wangyue
望月 Wangyue, ‘Vollmond‘; alternativ, ‘auf den Mond blicken‘
Ein riesiger, türkisschwarzer Drache, der im Jincheng-See lebt. In ihrem
früheren Leben gab er Mo Ran sein Schwert. Bugui, im Austausch für eine
Pflaumenblüte vom Fuß des Berges.
Ji Baihua
姬白华 Nachname Ji; Vormane Baihua, weiß, ‘herrlich‘
Ein Fuchsgeist, der das magische Artefakt Immer Sehnsüchtig entworfen
hat. Ein Romantiker im Herzen.
Herzpflückweide (Zhaixian Liu)
摘心柳
Der Geist des Weidenbaums in Jicheng-See, welcher das heilige
Waffenarsenal von Gouchen der Erhabene beherbergt.
Song Qiutong
宋秋桐
Nachname Song; Vorname Qiutong, ‘Herbst,Tung-Baum‘
Taxian-Juns Frau und Kaiserin in seinem früheren Leben. Hat eine
Ähnlichkeit mit Shi Mei. Sie stammte aus der Rufeng-Sekte, bevor Taxian-Jun sie
niederbrannte, und auf ihrem Grabstein waren die Worte ‘Grab des
frittierten Kaiserin-Lied‘ eingraviert. Sie hat auch den gleichen Namen
wie eine Figur in Traum von der Roten Kammer.
Mei Hanxue
梅含雪 Nachname Mei; Vorname Hanxue, ‘halten, Schnee‘
Ein Kultivierer des Kunlun-Taxue-Palastes, der als Kind für kurze Zeit
bei der Familie Xue auf dem Sisheng Gipfel blieb. Er hat mehr als zehn Jahre
lang in der Abgeschiedenheit trainiert und ist erst kürzlich in die Welt
hinausgetreten. Er beherrscht verschiedene Künste, darunter Tanz und das
Spielen von Musikinstrumenten. Laut Xue Zhengyong lässt er überall
Blütenblätter fliegen, wenn er Qinggong benutzt.
Liu-Gong 刘公
Ein älterer Diener von Taxian-Jun in seinem früheren Leben.
Sekten und
Standorte
Die zehn großen
Sekten
Die Kultivierungswelt ist in das obere und das untere Kultivierungsreich
unterteilt. Die meisten der zehn großen Sekten befinden sich im oberen
Kultivierungreich, während der Sisheng-Gipfel die einzige große Sekte im unteren
Kultivierungsreich ist.
Linyi-Rufeng-Sekte
儒风门 Rufeng, ‘Ehrung der konfuzianischen Ideale‘
Eine Sekte im
oberen Kultivierungsreich in Linyi, einer Präfektur in der heutigen Provinz
Shandong. Hat zweiundsiebzig Städte und ist dafür bekannt, wohlhabend und
angesehen zu sein. Zu Lebzeiten von Taxian-Jun hat er sie alle niedergebrannt.
Kunlun-Taxue-Palast
踏雪宫 Taxue, ‘Leise Schritte über den Schnee‘
Eine Sekte im oberen
Kultivierungsreich im Kunlun-Gebirge. Sein Name bezieht sich sowohl auf den
physischen Standort der Sekte im Kunlun-Gebirge als auch auf die ätherische
Anmut der Kultivierung innerhalb der Sekte.
Guyueye
孤月夜 Guyueye, ‘ein einsamer Mond am Nachthimmel‘
Eine Sekte im
oberen Kultivierungsreich auf der Regenglockeninsel. Sie konzentrieren sich auf
die Heilkunst. Der Name ist ein Hinweis auf die einsame und isolierte Natur von
Gyueye ‒ die Insel ist eine einsame Gestalt im Wasser, ähnlich wie die
Reflexion des Mondes, kalt und unnahbar.
Sisheng-Gipfel
死生之巅 Sisheng Zhi
Dian, ‘Der Gipfel von Leben und Tod‘
Eine Sekte im unteren Kultivierungsreich im heutigen Sichuan. Es liegt
nahe der Grenze zwischen dem Reich der Sterblichen und dem Reich der Geister
und wurde vor relativ kurzer Zeit von Xue Zhengyong und seinem Bruder
gegründet. Die Uniform des Sisheng-Gipfels ist eine leichte Rüstung in
Dunkelblau mit silbernen Verzierungen, und die Mitglieder der Sekte
praktizieren Kultivierungsmethoden, die keinen Verzicht auf Fleisch oder andere
Lebensmittel erfordern. Der Name der Sekte bezieht sich sowohl auf ihren physischen
Standort im Berg als auch auf die metaphorischen Extreme von Leben und Tod. Xue
Zhengyong hat viele Orte in Sisheng Gipfel nach Orten und Wesen in der
Unterwelt benannt, weil die Sekte in einem Gebiet voller geisterhafter
Yin-Energie angesiedelt ist und er außerdem nicht der Typ ist, der sich bewusst
gut klingende, formelle Namen ausdenkt.
Himmelsdurchdringender Turm (通天塔)
Der Ort, an dem Mo Ran Chu Wanning zum ersten Mal traf, sowie der Ort,
an dem er sich in seinem vergangenen Leben zur Ruhe gelegt hat.
Loyalitätshalle
(丹心殿)
Die Haupthalle des Sisheng-Gipfels. Taxian-Jun benannte ihn in den
Wushan-Palast (巫山殿) um, als er die Sekte übernahm.
Roter-Lotus-Pavillon (紅蓮水榭)
Chu Wannings Wohnsitz. Ein idyllischer Pavillon umgeben von seltenen
roten Lotusblumen. Einige nennen ihn "Rote Lotus Hölle" oder
"Der Pavillon der gebrochenen Beine".
Yanluo-Halle (阎罗殿)
Die Selbstreflexionshalle.
Benannt nach Fürst Yanluo.
Plattform der
Sünde und der Tugend (善恶,台)
Eine Plattform, auf der
öffentliche Bestrafungen durchgeführt werden.
Naihe-Bücke (奈何桥)
Die Brücke des Sisheng-Gipfels,
die mit den Quartieren der Schüler verbunden ist. Benannt nach der
mythologischen Brücke, die Seelen überqueren müssen, um wiedergeboren zu
werden.
Mengpo-Halle (孟婆堂)
Der Speisesaal am Sisheng-Gipfel.
Benannt nach der mythologischen alten Frau, die Seelen vor ihrer Wiedergeburt
eine gedächtnislöschende Suppe einflößt.
Disziplinarhof (戒律庭)
Die Halle, in der Disziplin
durchgesetzt wird.
Klarer Himmel Halle
(青天殿)
Eine Halle, in der
körperliche Züchtigung verhängt wird.
Das ist ein Berg
(這是山)
Ein Berg.
Das ist Wasser (這是水)
Ein See.
Das ist ein Schlagloch
(這是坑)
Ein Loch. (?)
Aaaaah (啊啊啊) und Waaaah(哇哇哇) Klippen
Ja.
Andere Orte
Stadt Wunchang
无常鎮
Wunchang, ‘Die buddhistische Lehre der Vergänglichkeit‘
Eine Stadt nicht weit vom
Sisheng Gipfel entfernt.
Caidiestadt auch
bekannt als Schmetterlingsstadt (彩蝶鎮)
Eine Stadt, die für ihren relativen
Wohlstand im Vergleich zu ihren Nachbarn bekannt ist.
Ihre Exportspezialitäten sind Blumen,
Düfte und Parfümpulver. Sie
hält auch an der Tradition der Geisterjochzeiten fest.
Das Haus der betrunkenen Jade (醉玉樓)
Ein erstklassiges Haus in Xiantang,
berühmt für sein Theater, seine Star-Sängerin und sein Essen.
Es brannte kurz vor den Ereignissen der
aktuellen Zeitlinie nieder.
Xuying-Gipfel (旭映峰) (Sonnenaufgangs-Gipfel)
Ein heiliger Berg im oberen
Kultivierungsreich, innerhalb des Territoriums der Linyi-Rufeng-Sekte.
Bekannt als der Ort, an dem Gouchen der
Erhabene das Schwert des himmlischen Kaisers schmiedete, ist es heute ein
Wallfahrtsort für die Kultivierer auf der Suche nach heiligen Waffen.
Stadt Dai (岱城)
Eine milde, wohlhabende Stadt am Fuße des Xuying-Gipfels.
Für reisende Kultivierer auf dem Weg zum Jincheng-See.
Jincheng-See (金城池)
Ein See auf dem Gipfel des Xuying-Gipfels, der das ganze Jahr über bestehen bleibt. Der Legende nach wurde er durch einen Blutstropfen von Gouchen der Erhabene gebildet, der vergossen wurde, als er das heilige Schwert des himmlischen Kaisers schmiedete.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen